MENTERJEMAH KATA KERJA BERIMBUHAN
Hari ini, saya akan kongsikan kepada anda cara
menterjemah kata kerja berimbuhan. Marilah kita sama-sama belajar bagaimana
cara kita untuk menterjemahkan kata kerja ini. Di sini,saya telah senaraikan 9
bentuk kata kerja..
Kata Imbuhan Bahasa Arab
•
Setiap morfem
atau kata imbuhan bahasa Arab mempunyai maksud tersendiri.
•
Mempunyai banyak
bentuk/mizan sarfi.
1. Bentuk II) (فَعَّل
-Memberi pengertian intensif / ekstensif
( كَسَرَ)
→ ( كَسَّر )
memecahkan → menghancurleburkan (berkali-kali)
-Memberi pengertian kausatif /penyebab
atau menjadikan
sesuatu kenyataan
( عَلِمَ
) → ( عَلَّمَ)
(mengetahui) → mengajar atau menyebabkan
seseorang mengetahui.
-Memberi
makna pernyataan atau anggapan.
(كَذبَ ) → (كذَّب )
(berdusta ) → menganggap / menjadikan seseorang itu pendusta.
-Selalu juga berbentuk namaan/denominatif.
Misalnya:
( خيمة) → (خيَّمَ )
(khemah) → (memasang
khemah).
2. Bentuk III ( فَاعَلَ )
-Percubaan melakukan sesuatu kepada
seseorang & menunjukkan hal timbal balik di antara kedua-dua belah pihak.
Contoh:
( قَتَلَه
) → ( قَاتَلَه )
Dia membunuhnya → Dia mencuba membunuhnya atau Dia berkelahi
dengannya.
-Menunjukkan makna hal timbal balik dan menukar
objek/maf`ul bih daripada tak langsung menjadi langsung.
Misalnya: ( كتبَ إلى الملكِ ) ( كَاتب
الملكَ )
Dia menulis surat kepada raja itu Dia menyurati raja itu ? Dia
mengirimi raja itu (sepucuk / beberapa pucuk surat).
-Adakalanya
dominatif.
Contoh: ( ضِعْفٌ) ganda,
menjadi ( ضَاعفَ) menggandakan; ( قبلَ) sebelum, di depan, menjadi ( قَابَلَ) mengadap atau
berhadapan, atau membandingkan sesuatu dengan yg lain, atau menemuramah.
3. Bentuk IV ( أفعل)
-Memberi
maksud kausatif / faktitif. Ex: ( جلس) Dia duduk, menjadi (أجلس ) menyebabkan/menjadikan seseorg
duduk; ( أكل الخبزَ
) dia makan roti, menjadi (آكله الخبزَ ) dia memberikan roti itu agar
dimakan).
-Deklaratif atau estimatif, spt bentuk II.
Ex: ( أبخله ) dia menganggap/mendapatinya kedekut; ( أحمده ) dia mandapatinya (org/benda) patut dipuji; (أجبنه ) dia menganggap atau mendapatinya pengecut.
-Bermaksud
Denominatif. Ex: (ثمرٌ ) buah,
menjadi ( أثمرَ)
berbuah; ( مطرٌ) hujan,
menjadi ( أمطر)
memberi/menghasilkan hujan; ( ذنبٌ) dosa, menjadi ( أذنبَ ) melakukan dosa.
-Beberapa
denominatif menunjukkan makna tertentu. Bergerak ke suatu tempat. Ex: ( قدحٌ) kedah
menajdi ( أقدح) pergi
ke kedah.
4. BENTUK V ( تَفَعَّلَ )
-Menjadi refleksif kepada bentuk II. Menerangkan keadaan
sesuatu objek sebagai hasil/kesan daripada tindakan dalam kata kerja bentuk II.
Ex: ( كَسَّرَ) memecahkan [berkepng-keping], menjadi (تَكَسَّرَ ) menjadi
pecah [berkeping-keping].
-Tidak terlalu reklesif, khususnya untuk kata kerja yang
mempengaruhi akusatif.
Contohnya: Perkataan tatabba’a membawa maksud mengikuti
beringkat demi peringkat. Contah lain, perkataan ta’arrafa bermaksud mencuba
memahami.
-Boleh menjadi pasif dari segi maknanya.
Contoh: Perkataan taghayyara, bermaksud berubah.
5. Bentuk VI (تَفَاعَلَ )
-adakalanya ia tidakmembawa pengertian timbal balik.
Contoh: (تقاعد) dia bersara
-memberi maksud pura-pura
Contoh : (تمارض) berpura-pura sakit, (تجاهلا)buat-buat tak tahu
-mendatangkan erti berturut
Contoh:) تساقطت الحجارة) batu jatuh/berguguran satu demi satu
-dirujukkan khas kepada Allah S.W.T
Contoh: (تبارك الله) Allah menjadikan Diri-Nya(menjadi dan
melalui Diri-Nya) direstui/diberkati atau sempurna atas segala-galanya.
6. Bentuk VII (انفعل)
-menunjukkan
makna refleksi /pasif yang ada dalam bentuk I
Contoh:(كسر)memecahkan
,menjadi(انكسر) menjadi pecah.
-menyatakan
bahawa seseorang itu membenarkan sesuatu perbuatan dilakukan ke atasnya atau
suatu tindakan yang memberi kesan kepada seseorang.
Contoh: (قاد)memimpin
,menjadi (انقاد)mengizinkan dirinya dipimpin.
-selalunya
tak transitif
Contoh: (صرف)
memaling(muka/pandangan), menjadi(انصرف)
berpaling,berangkat,pergi.
7.Bentuk
VIII(افتعل)
•
Refleksif drp
bentuk I. Ex: ( غسل)
membasuh, menjadi ( اغتسل)
membasuh seseorang/mandi.
•
Menunjukkan
suatu fungsi yang sejalan/selari/sejajar dgn fungsi kk bentuk VI, mendatangkan
makna timbal balik pula. Ex: ( تشاغل) menggunakan seseorang/menjadi sibuk,
menjadi ( اشتغل)
menjadi sibuk/kesibukan.
•
Boleh jadi
transitif dan tak transitif. Ex: (فَرَقَ ) bentuk I, transitif (memisahkan
[sesuatu]) menjadi (افترق
) tak transitif ( terpisah/berpisah-pisahan).
•
Bentuk I dan
bentuk VIII mempunyai erti yang sama. Ex: ( خَطِفَ) membawa lari, merebut, merampas, menjadi
( اختطف)
(makna yang sama).
•
Boleh juga
menunjukkan ragam pasif. Ex: (ربط ) mengikat, menjadi ( ارتبط) menjadi terikat/diikat.
8. Bentuk
IX(افعل)
• Menunjukkan warna atau kecacatan jasmani. Ex: (أصفرُ) kuning,
menjadi (اصفَرَّ) menjadi/berwarna kuning; (أعْوَجُ)bengkok,
menjadi (اعوَجَّ ) menjadi bengkok atau berliku-liku.
• Tidak mempunyai ragam pasif.
• Kata nama terbitan bentuk ini ialah ( افعلال). Ex: ازرقاقkebiruan.
• Boleh digunakan utk membentu perbandingan satu-satu warna
atau kecacatan. Ex: (أشدُّ خضْرَةً ) atau ( أشدُّ اخضرارا) lebih hijau.
9.
Bentuk X(استفعل)
• Mengubah makna faktitif dlm bentuk I, lalu menjadi
refleksif yg disertai harapan. Ex: ( أخبَرَ) memberi
khabar, menjadi استخبرَ) )
mohon/menjadi diketahui.
• Memberi erti permohonan atau permintaan dlm kk itu. Ex; (
حضَرَ) bentuk I – hadir, datang, menjadi ( استحضرَ) meminta
seseorang datang.
• Menunjukkan makna kausatif. Ex: ( خرج) bentuk I –
keluar, menjadi ( استخرجَ) meminta/menyuruh keluar atau
mengeluarkan; mengusir.
• Menjadi denominatif dan dlm hal ini menggabungkan makna
refleksif dan faktitif. Ex: (خليفة ) khalifah, menjadi ( استخلفَ) melantik seseorang sebagai
pengganti/khalifah.
• Kaya dalam pengluasan makna yg pelbagai daripada akar
kata yg tidak dpt dikelompokkan. Ex; ( عَمِلَ) bentuk I – berbuat; melakukan sesuatu,
menjadi ( استعملَ)
menggunakan.
No comments:
Post a Comment